发现这家出版社果然如之前麦克斯所说的那样。
在法国算是水平最顶尖的那些文学出版社中的一员。
它曾出版过华国著名作家榆桦的短篇小说集。
并且,出版的小说集还算是获得了不小的成功。
这让李修文对把小说交给这家出版社出版放心了许多。
先前,他因为麦克斯说对方说法国的顶尖出版社。
在对利马窦这家出版社几乎一无所知的情况下。
就直接和对方的总编辑商量起了小说的出版事宜。
尽管商量的只是签订非独家的法语出版授权。
可万一遇见那种比较垃圾的出版社还是很恶心人的。
如今既然从网上了解到这家文学出版社的实力。
心里有了底,没什么顾虑,他自然放心许多。
这之后。
李修文又在网上搜索起了利玛窦出版社的邮箱。
然后把自己之前写的十一篇短篇都发给了过去。
之所以这样。
是他之前在和对方商量版税分成时答应对方的。
对方之所以同意给自己百分之十五的高版税分成。
很大原因和这有关。
而他之所以会提前把小说发给利马窦出版社。
为的自然是能早点让那些小说翻译完然后出版上市。
李修文不知道杂志社会请什么人翻译自己的小说。
不过他猜测大概率是找之前翻译自己小说的麦克斯来翻译。
毕竟,是麦克斯把自己的联系方式告知对方的。
有这点情面在,再加上他之前翻译的小说水准还不错。
利玛窦出版社很可能会让他继续翻译自己的小说。
当然,对方找谁翻译和自己并没有太大的关系。
毕竟他们肯定也不想找个拙劣的译者让自己吃亏。
至于合同。
则要等过几天利玛窦杂志社专门派人过来和自己签。
而因那些小说可以通过杂志轻而易举的读到。
所以李修文并不担心提前把稿件发过去会出什么问题。
弄完后,李修文收回心思,继续看起了刚才的书。
而与此同时。
他昨天投稿的那部小说却是被杂志社的编辑给注意到了。
燕京,《九月》杂志社,办公室内。
编辑柳达刚审完一部写的差强人意的长篇小说的开头。
从开头看。
小说语言贫乏,人物形象较为失真,叙事还有些臃肿。
很明显。
这部小说的作者像是第一次写长篇小说的新人。
叹了口气。
柳达尽管为这位新人作者写的三十万字感到惋惜。
他还是毫不犹豫的就给这个作者发去了退稿信息。
毕竟文学和其它行业一样也是一种竞争残酷的行业。
写的差,哪怕费的功夫再多,依然也不会有什么用处。
而按现在的惯例。
他本可以不用给没过稿的作者发送退稿信息。
投稿要求里已经说明三个月没收到信息就代表稿件没过。
可他十多年前,刚毕业时也尝试过写小说并且投稿。
他体会过那种投稿后等待自己小说结果的煎熬感觉。
因此。
尽管麻烦,他还是会给每一位作者发送退稿信息。
这也算是他能为写作者所做的一些力所能及的事情吧。
退完稿。
想着今天一上午自己已经发了十几封退稿邮件。
柳达不由得就为近些年稿件水平的退化感到烦躁。
十多年前,虽说杂志社收到的小说稿件比较少。